سياسة الخصوصية

ستتعامل elesol Inc. المحدودة (ويشار لها فيما بعد بـ "شركتنا") مع المعلومات الشخصية حسب السياسة التالية.

1. تعريف المعلومات الشخصية

المعلومات الشخصية هي معلومات عن أشخاص على قيد الحياة حسب ما ينص عليه "قانون حماية المعلومات الشخصية" (الاسم وتاريخ الميلاد والجنس والمعلومات التي يمكن أن تُعرِّف أفراداً آخرين بعينهم)، وقد تتضمّن أيضاً عنوان البريد الإلكتروني وهوية المستخدم وكلمة السر والبطاقة الائتمانية ومعلومات أخرى متعلقة بفرد بعينه وهواياته وعدد أفراد أسرته وعمره والمعلومات الأخرى ذات الصلة.

2. معلومات ملفات تعريف الارتباط/ معلومات عنوان الـ IP

(1) فيما يخص معلومات ملفات تعريف الارتباط وعنوان الـ IP، فإنه لا يمكننا تحديد شخص بعينه بناء على هذه المعلومات وبالتالي لن نعاملها على أنها معلومات شخصية. ولكن عند استخدام هذه المعلومات مع المعلومات الشخصية، فإن معلومات ملفات تعريف الارتباط وعنوان الـ IP ستُعامل أيضاً على أنها معلومات شخصية.
(2) سنكشف في المواد الإعلامية التي تستخدمها شركتنا عن غرض استخدام معلومات ملفات تعريف الارتباط وعنوان الـ IP وطريقة استخدامها حتى لو لم يكن بإمكاننا تحديد شخص بعينه بناء عليها.
(3) إذا رفضت معلومات ملفات تعريف الارتباط ولم يكن بإمكانك الحصول على الخدمة، سنكشف أيضاً عن السبب. كما يمكنك أيضاً رفض معلومات ملفات تعريف الارتباط من إعدادات متصفح الإنترنت لديك.

3. غرض استخدام المعلومات الشخصية

ستكون شركتنا قادرة على استخدام المعلومات الشخصية التي حصلنا عليها للغرض المحدد في كلّ من البنود التالية.
①عندما يكون الاستخدام ضمن المدى الضروري لتقديم خدمتنا (والتي يُشار إليها لاحقاً بـ "الخدمة")، بما في ذلك الإعلانات أو ترويج الخدمة لأطراف ثالثة، وإرسال رسائل مباشرة، وإرسال رسائل بريد إلكتروني.
②الاستبيانات وتحليل ضوابط جودة الخدمة المقدّمة
③الدعم ما بعد الخدمة وحل المشاكل.
④تقديم المعلومات مثل معلومات الاتصال والخدمات الإضافية وغيرها المتعلقة بإدارة الخدمة المقدّمة
⑤الرد على طلبات الصيانة أو مشاكل النظام في الخدمة المقدّمة

4. القيود على استخدام المعلومات الشخصية

لن تتعامل شركتنا مع المعلومات الشخصية بما يتجاوز المطلوب لتحقيق الغرض من استخدام هذه المعلومات، إلا في حال الحصول على الموافقة المُسبَقَة من الشخص المعني. ولكن لن تُطبَّق هذه القيود في الحالات التالية، لذا نرجو منكم أخذ العلم.
①بموجب القوانين والأنظمة
②في الحالات التي يكون فيها من الضروري استخدام هذه المعلومات لوكالة قومية أو هيئة حكومية محلية أو شخص مهمته المساعدة في إنفاذ القوانين والتشريعات، وكان الحصول على موافقة الشخص المعني أمراً صعباً
③عندما يكون الاستخدام ضرورياً لحماية حياة إنسان أو جسده أو ثروته
④عندما يكون الاستخدام ضرورياً لتحسين الصحة العامة أو تعزيز النمو الصحي للأطفال
⑤في الحالات التي يثبت فيها أن الاستخدام ضروري حسب البنود أعلاه ويُحكِم بأن استخدام هذه المعلومات لا مفر منه ومن الصعب الحصول على موافقة الشخص المعني، أو في حال عدم إمكانية تحقيق الغرض من الاستخدام عبر الحصول على موافقة الشخص المعني

5. الحصول على المعلومات الشخصية بالشكل الصحيح

ستحصل شركتنا على المعلومات الشخصية بالطريقة الملائمة. ولن نحصل على هذه المعلومات عبر الخداع أو الإكراه أو الوسائل غير القانونية الأخرى. كذلك لن نقوم بجمع أي معلومات عن الأفراد من قاصرين دون موافقة أولياء الأمر.

6. إشعار الغرض من الاستخدام عند الحصول على المعلومات الشخصية

عند الحصول على معلومات شخصية، ستُعلن شركتنا مُسبقاً عن الغرض من استخدام هذه المعلومات. ولكن لا ينطبق ذلك في الحالات التالية:
①عند وجود خطر على حياة الشخص المعني أو جسده أو ملكيته أو حقوقه الأخرى أو مصالحه المشروعة أو خطر على طرف ثالث وذلك نتيجة إخطار هذا الشخص باستخدام المعلومات الشخصية أو الإعلان عن غرض الاستخدام.
②عند تضرر حقوق شركتنا أو مصالحها المشروعة أو عند وجود احتمالية حدوث هذا الضرر بسبب إخطار الشخص المعني أو الكشف عن غرض الاستخدام
③عندما يكون غرض الاستخدام واضحاً وقت الحصول على المعلومات
④عندما يكون من الممكن ممارسة الشؤون المنصوص عليها في القوانين واللوائح حيثما يلزم الأمر لوكالة قومية أو هيئة حكومية محلية وإشعار الشخص المعني أو الكشف له عن غرض الاستخدام.

7. تغير غرض استخدام المعلومات الشخصية

(1)عندما نُغيِّر غرض استخدام المعلومات الشخصية، لن يكون هذا التغيير أكثر مما هو مسموح به في النطاق المعقول والمتعلق بغرض الاستخدام الأصلي.
(2)في حال تغيير غرض استخدام المعلومات الشخصية، سنُبلِّغ الشخص المعني بغرض الاستخدام الجديد.

8. الإدارة الآمنة للمعلومات الشخصية والإشراف على الموظفين

ستتخذ شركتنا الإجراءات المناسبة للإدارة السليمة للمعلومات الشخصية وحمايتها وذلك لمنع تسريبها أو ضياعها أو تزويرها أو غير ذلك، وسنضع تدابير احتياطية لحماية المعلومات الشخصية وضمان أن مدراءنا وموظفينا على اطّلاع تام بهذه التدابير.

9. الإشراف على المتعاقدين

عندما تُعطي شركتنا الحق لجهات أخرى للتعامل مع المعلومات الشخصية بشكل كامل أو جزئي، فإننا نطلب إبرام عقد يتضمن السِّريَّة أو الموافقة على الاتفاقية المحددة بيننا وبين متعاقدينا، كما نُشرف على المتعاقدين إشرافاً مناسباً.

10. القيد على الأطراف الثالثة

(1)لن نعطي الأطراف الثالثة أي معلومات شخصية دون الحصول على الموافقة المُسبقَة من الشخص المعني. ولكن هذا القيد لا ينطبق على الحالات التالية، لذا يُرجى العلم.
①بموجب القوانين والأنظمة
②في الحالات التي يكون فيها من الضروري استخدام هذه المعلومات لوكالة قومية أو هيئة حكومية محلية أو شخص مهمته المساعدة في إنفاذ الشؤون المنصوص عليها في القوانين والأنظمة، وكان الحصول على موافقة الشخص المعني معيقاً لإنفاذ هذه الشؤون
③عندما يكون الاستخدام ضرورياً لحماية حياة إنسان أو جسده أو ثروته
④عندما يكون الاستخدام ضرورياً لتحسين الصحة العامة أو تعزيز النمو الصحي للأطفال
⑤في الحالات التي يثبت فيها أن الاستخدام ضروري بناء على البنود أعلاه وحُكِم بأن استخدام هذه المعلومات لا مفر منه ومن الصعب الحصول على موافقة الشخص المعني، أو عند عدم إمكانية تحقيق الغرض من الاستخدام في حال الحصول على موافقة الشخص المعني
⑥عند الإشعار المُسبَق بالأمور التالية أو الإعلان عنها
أ. ذكر إعطاء المعلومات لأطراف ثالثة لأغراض الاستخدام
ب. ذكر إعطاء أجزاء من البيانات لأطراف ثالثة
ج. ذكر وسائل أو طريقة الإعطاء لأطراف ثالثة
د. إيقاف إعطاء المعلومات الشخصية لأطراف ثالثة بما يتوافق مع طلب الشخص المعني
(2) لا تقع الحالات التالية تحت مسمى الطرف الثالث المذكور في الفقرة 1.
①عندما نعهد بمعالجة جزء من المعلومات الشخصية أو كلها بالحد الضروري لتحقيق أهداف شركتنا
②عند إعطاء المعلومات الشخصية نتيجة توارث العمل التجاري بسبب اندماج أو لأسباب أخرى
③في الحالات التي ستُستَخدم فيها المعلومات الشخصية بالاشتراك مع شخص معين، ومع بيان أجزاء المعلومات الشخصية التي ستُشارَك، والأشخاص الذين ستُشارك المعلومات معهم، وغرض الاستخدام، وعند إبلاغ الشخص المعني مُسبَقاً باسم المسؤول عن إدارة المعلومات الشخصية أو وضع هذه الأشياء بطريقة يسهل على الشخص المعني معرفتها.

11. نشر أشياء متعلقة بالمعلومات الشخصية وغيرها

إن شركتنا مسؤولة تجاه طلبك المتعلق بالأمور التالية الخاصة بالمعلومات الشخصية وتلتزم بوضع هذه المعلومات بطريقة يسهل عليك معرفتها.
①غرض استخدام المعلومات الشخصية (ما عدا الطلب الذي يوجد نص بأنه ليس ملزماً بموجب قانون حماية المعلومات الشخصية، وسنبلغك إذا قررت شركتنا عدم الرد.)
②نافذة الأسئلة الخاصة بالمعلومات الشخصية

12. كشف المعلومات الشخصية

(1)عند طلب الكشف عن المعلومات الشخصية، ستكشف شركتنا هذه المعلومات لك.
ولكن وفي حال كان الطلب يقع تحت أي مما يلي فقد لا نكشف جزءاً من المعلومات أو كامل المعلومات.
①عند وجود خطر على حياة شخص ما أو طرف ثالث أو خطر جسدي أو خطر على الممتلكات أو على حقوق أو مصالح أخرى
②عند وجود خطر حقيقي يؤدي لإعاقة تنفيذ عملنا على الوجه المطلوب
③في حال انتهاك قوانين وأنظمة أخرى
(2)سنبلغك إذا قررت شركتنا عدم الكشف عن المعلومات. وكقاعدة، لن نكشف معلومات غير تلك المتعلقة بالمعلومات الشخصية مثل سجلات الدخول.

13. تصحيح المعلومات الشخصية

إذا طلب منا الشخص المعني تصحيح المحتويات أو إضافة محتويات أو حذفها (والتي يُشار إليها لاحقاً بـ "التصحيحات وغير ذلك") بسبب أن المعلومات الشخصية غير صحيحة، سنُجري الاستبيانات الضرورية للحصول على غرض الاستخدام، وبناء على النتيجة، سنُصحِّح محتوى البيانات الشخصية وسنُبلغك بهذا الإجراء، إلا في حال وجود إجراءات خاصة موضوعة بموجب القوانين والتشريعات الأخرى.

14. وقف استخدام المعلومات الشخصية وغيرها

عندما يُطلب منا وقف استخدام معلوماتك أو التخلص منها (والذي يشار إليه لاحقاً بـ "وقف الاستخدام وغير ذلك")، بسبب أن طريقة التعامل مع المعلومات الشخصية تتجاوز نطاق غرض الاستخدام المنشور سابقاً أو لأن المعلومات الشخصية خاطئة وتم الحصول عليها بأساليب غير مشروعة، سنتوقف عن استخدام المعلومات الشخصية. وفي الحالات الأخرى التي يصعب فيها إيقاف الاستخدام، سنتخذ الإجراءات الضرورية لحماية حقوق الفرد ومصالحه المشروعة وسنتخذ هذا الإجراء البديل إن كان ممكناً.

15. اتصلوا بنا

في حال وجود أسئلة متعلقة بسياسة الخصوصية، نرجو منكم اتباع التالي.
«الأسئلة المتعلقة بسياسة الخصوصية»
Yushin Bld. Annex 9F, 3-27-11 Shibuya, Shibuya-ku, 150-0002 طوكيو
هاتف: 1194-6434-813+
elesol Inc.

16. أجزاء المعلومات الشخصية التي نتشاركها

المعلومات الشخصية المذكورة في البند 1.

17. غرض تشارك الاستخدام

التوجيه والتسويق وأنشطة زيادة المبيعات والأسئلة المتعلقة بالمُنتجَات والخدمات ومختلف الحملات الخاصة بشركاتنا التابعة.

18. اسم الشركة المسؤولة عن إدارة المعلومات الشخصية

Yushin Bld. Annex 9F, 3-27-11 Shibuya, Shibuya-ku, 150-0002 طوكيو
هاتف: 1194-6434-813+
elesol Inc.